Après la Cartoucherie de Vincennes, en 2016, c’est le TNT - Théâtre National de Toulouse qui accueille le temps fort du 1er juin des écritures théâtrales jeunesse 2017, en présence de Sylvain Levey, auteur associé à cette édition.
Cet événement rassembleur prend la forme de parcours de lectures dans les différents espaces du théâtre, à la découverte de pièces anglaises, belges et françaises, dans leur langue d’origine ou leur traduction. En synergie avec le TNT, d'autres lieux culturels ainsi que des compagnies de la région Occitanie participent à cette grande fête de la jeunesse et du théâtre.
LE PROGRAMME au TNT à partir de 14 h !
14 h - 16 h 30 : Partage d’expériences autour du projet européen « Pièces à lire sans frontières » en présence de l’ensemble des partenaires, collégiens, artistes, médiateurs et enseignants, qui ont co-construit cette aventure née en septembre 2015, suivi d’une table ronde sur « Les enjeux artistiques et culturels de la lecture de pièces contemporaines traduites ».
En partenariat avec l’Union Européenne, la DRAC Occitanie, le Rectorat de l’Académie de Toulouse, Scènes d’Enfance- Assitej France, le Centre Régional des Lettres Midi-Pyrénées et Milan Presse.
18 h - 20 h : C’est la fête ! Lectures chorales d’enfants, d’adultes et d’artistes aux quatre coins du TNT
Qui ? Enfants, parents, étudiants, enseignants, amateurs de théâtre, comédiens professionnels et auteurs proposent, tous âges confondus, des lectures de textes de théâtre.
Où ? Sur le plateau de la Grande Salle, au Petit Théâtre, en salle de répétition, au Foyer des comédiens...
Comment ? Au gré de parcours placés sous le signe du bilinguisme, les spectateurs, rassemblés en petits groupes, cheminent pour partir à la découverte de pièces anglaises, belges et françaises.
Avec qui ? Les lecteurs des collèges George Sand, Maurice Bécanne, Michelet, Rosa Parks, de l’école primaire Etienne Billières et du centre social Les Izards de Toulouse, des foyers ruraux de Saint-Jory et de Quint-Fonsegrives, de la Fédération Nationale des Compagnies de Théâtre amateur et d’Animation de Midi-Pyrénées, de l’Institut des Études Politiques de Toulouse, les comédiens professionnels et metteurs en scène, Jean-Pierre Baudson, Lou Broquin, les auteurs, Henri Bornstein, Stéphane Jaubertie, Sylvain Levey et les enfants Laszlo, Lou, Lola, Emma…
Quelles pièces ? De passage écrite par Stéphane Jaubertie et traduite en anglais par Mark Maughan, Ouasmok ? traduite en anglais par Morwyn Brebner et Arsène et Coquelicot écrites par Sylvain Levey, Frère et sœur traduite en anglais par Ros Schwartz et Je m’appelle Aimée - Variation 2 écrites par Henri Bornstein, Cupidon est malade écrite par Pauline Sales et traduite en anglais par Mirabelle Ordinaire, Micky & Addie écrite par Rob Evans et traduite en français par Séverine Magois, Héritages écrite par Bernard Friot...